我的一个好朋友

A Good Friend of Mine

  

我曾经想鉴定一下我所交过的朋友,我很快就得出这个结论:在所有朋友中,杰里是最重要并对我的生活最有影响的一个。我才10岁时,他家搬到我住的街区来。杰里当时15岁,比我大得多,但是这好像对他没有什么关系。他看来很喜欢我,我因此感到非常荣幸,天天都到他家去玩儿。我们常一块儿去散步,一走就走得很远。散步时他给我讲些从电视和无线电节目看到或听来的故事。我觉得他把故事情节改动了许多,还加上些自编的意想不到的转折,但是他总知道什么才会吸引住一个10岁孩子的敏锐的想像力。

杰里为我花了这么多时间,他对此好像从不介意。他虽然还有许多其他朋友,但总让我觉得我是他最亲密的伙伴。我现在关于花鸟的知识都是他当时传授给我的。有一次我折了腿,得在家里呆几个星期,那时他天天来我家念书给我听。他对人、对电影、甚至对食物、衣着的看法也就是我的看法。我渐渐觉得杰里对我比我父母还更重要。在我们相识的头一整年里 他从没有对我说过一句不友好的话或做过一件不友好的事,我也就像崇敬神灵一样崇敬他。

但是,一个月一个月过去了,我们的关系发生了变化。杰里几乎不再从我家经过。我每次到他家去或打电话去,他都用“我正在学习”或“我要替妈妈做事”这类借口来搪塞我。我们在街上碰见时,他仍然热情地向我笑笑,友好地向我招手,还叫一声“嗨,小家伙”,但是他很少站住和我交谈。最终我明白了,他不再真正对我感兴趣了,他的爱好已经变了。我有时看见他跟一个女孩子在一起,有几次在星期五或星期六晚上,我看见他打扮得漂漂亮亮地乘自己家的车外出。我简直不明白女孩子、聚会、舞会以及盛大的社交活动有什么了不起。

但是,有一点我是明白的,那就是他最终让我知道我们的亲密友谊关系已告结束时,我明白自己受了伤害。当然,他不是真正有意要伤害我,但是过了许久我才认识到是年龄问题导致了友谊的破裂。一个17岁的青年和一个12岁的孩子,在心态和兴趣方面有着很大的差异。我自己现在也过了16岁,能认识到这点。我当时受到的伤害已成过去,现在留下的是对我们曾经共同度过的欢乐时光的美好回忆。我想知道千百万的其他男孩女孩是否也有过类似的经历。

  

When I began to take stock of1 all the friends whom I have had, I quickly came to the conclusion that Jerry was the most important and had exerted2 the greatest influence upon my life. His family moved to my block when I was only 10.Jerry was 15 at the time, but the fact that he was so much older than I seemed to make no difference to him. I was highly flattered that3 he seemed to like me, and I haunted4 his house day after day. We took long walks together, on which he would tell me stories he had picked up from TV and radio programs. I suppose he changed the plots a lot and added twists5 of his own, but he knew what would appeal to the lively imagination of a 10-year-old.

Jerry never seemed to mind giving me so much of his time and, although he had many other friends, he always made me feel that I was his special crony6. He taught me all I still know about birds and flowers; he came over to read to me every day when I broke my leg and had to stay in the house for weeks. His ideas about people and moving pictures and even food and clothes were my ideas. I gradually came to feel that Jerry meant7 more to me than either my father or mother did. During that whole first year of our acquaintance8 he never said or did an unkind thing to me, and I began to look up to9 him as I would have to a god.

But as months rolled by10, a change came in our relationship. Jerry almost stopped coming by11 the house, and every time I went to his or telephoned, he put me off12 with some excuse such as “I’m studying now” or “I’ve got some jobs to do for Mom.” When we passed on the street, he’d still give me a warm smile and friendly wave with a “Hiya13, kid14,” but he would hardly ever stop to talk. Finally it dawned on15 me that he was no longer really interested in me and that his tastes had changed. I noticed him with a girl once in a while and several times saw him all slicked up16 going out in his family’s car on a Friday or Saturday night. I simply couldn’t understand what was so great about girls, parties, dances, and big social affairs17.

But what I could understand was my hurt when he finally made me know that our closeness as friends was at an end18. Of course he didn’t really mean to hurt me, but it was a long time before I realized that it was an age problem that caused the break. There’s a world of difference between the attitudes and interests of a teenager19 and a 12-year-old. Now that I’m over sixteen myself, I realize this, and the hurt I felt then has given way to20 happy memories of the good times we once had together. I wonder if millions of other boys and girls have had a similar experience.

返回佳作赏析!

              注释  Notes